Genesis 44:9

SVBij wien van uw knechten hij gevonden zal worden, dat hij sterve; en ook zullen wij mijn heer tot slaven zijn!
WLCאֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֥א אִתֹּ֛ו מֵעֲבָדֶ֖יךָ וָמֵ֑ת וְגַם־אֲנַ֕חְנוּ נִֽהְיֶ֥ה לַֽאדֹנִ֖י לַעֲבָדִֽים׃
Trans.

’ăšer yimmāṣē’ ’itwō mē‘ăḇāḏeyḵā wāmēṯ wəḡam-’ănaḥənû nihəyeh la’ḏōnî la‘ăḇāḏîm:


ACט אשר ימצא אתו מעבדיך ומת וגם אנחנו נהיה לאדני לעבדים
ASVWith whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
BEIf it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.
DarbyWith whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord's bondmen.
ELB05Bei welchem von deinen Knechten er gefunden wird, der sterbe; und dazu wollen wir meines Herrn Knechte sein.
LSGQue celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur!
SchBei welchem von deinen Knechten aber etwas gefunden wird, der soll sterben, und wir andern wollen deines Herrn Knechte sein!
WebWith whom soever of thy servants it shall be found, both let him die, and we also will be my lord's bond-men.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken